378 原稿の言語 Ardo Madonna Ardo Madonna, ma l'ardor, ch'io sento m'e cagion di tormento perche l'Anima more a si cocent'ardore, e morendo ti perdo, e perdendo ti moro Oh, che martire Sentir due morti, e non poter morire.
Ma se vagha di morte bramat' an ciso il core Deh temprate l'ardore stilli la pupilletta picciola lagrimetta, che se ben sia mortal sarà gradita togliendo mi la vita. stilli la pupilletta picciola lagrimetta, che se ben sia mortal sarà gradita togliendo mi la vita. Ce sont les paroles d'un madrigal du compositeur Crescenzio Salzilli, daté de 1611, copié de l'édition originale. La ponctuation et les majuscules sont telles que dans le fac-simile. Les syllabes n'étant pas séparés commes dans les éditions modernes par des tirets, j'ai tenté de recomposer les mots en m'aidant de la musique et de ma connaissance de l'italien. Des erreurs sont tout à fait envisageables... 翻訳されたドキュメント J'ards Madone | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
105 原稿の言語 Amor amigo, vive comigo, Amor sinsero e sereno... Amor amigo, viva comigo, Amor sincero e sereno acalme-me, Amor de sonho, amor de irrealidade, um dia, dê-me uma oportunidade Concordância verbal corrigida. Editado: sinsero ---> sincero 翻訳されたドキュメント Amore amico, vivi con me, Amore sincero e sereno... Friend love,live with me.Honest ... | |
| |
272 原稿の言語 Malati di niente Oh Mary,forse la vita ti ha prosciugato a tal punto,e lo puoi ben vedere,che non sei più gentile con me,che vai in crisi per uno scherzo;stai vivendo una lenta necrobiosi.Ma non preoccuparti:ho già chiamato il dottore;lui muterà quelle labbra torte in un sorriso radioso.E riderai,sì lo farai spesso,anche se a volte non saprai il perchè. Gentile amico,che ti appresti a tradurre queste poche righe,ti chedo solo un accortezza formale nella lingua d'arrivo,per il resto sei libero di tradurre come più t'aggrada.Confido molto in te. 翻訳されたドキュメント Sick of nothing | |
| |
| |
147 原稿の言語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 'The value of things is not the time that they... The value of things is not the time that they last, but the intensity with which they occur. So there are unforgettable moments, inexplicable things and incomparable people. -Fernando Pessoa- 翻訳されたドキュメント nesneler | |