Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-德语 - Je me lance

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语西班牙语瑞典语意大利语德语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 健康 / 医学

标题
Je me lance
正文
提交 Tantine
源语言: 法语

J'ai un peu de mal à communiquer avec toutes ces langues !!

Comme je vous l'ai déja raconté, Lucas est né avec un TSC trés gros a composante interne et externe, les traumatismes causés par la tumeur à ce jour sont un rein gauche très altéré, et une vessie neurologique, il a une stomie continente (mitrofanoff), pour vider celle çi toute les trois heures, des injections de toxine botulique tous les 8 mois lui permettent une croissance de celle-ci afin de repousser au maximum l'entéroplastie....Nous sommes dans une période calme, il a eu dix opérations en 11 ans.
给这篇翻译加备注
TSC = SCT Sacrococcygeal teratoma

标题
Hier kommt es...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich habe ein paar Schwierigkeiten in all' diesen Sprachen zu kommunizieren.

So wie ich Ihnen bereits erzählte, wurde Lucas mit einem sehr großen Steißbeinteratom, welches eine interne und eine externe Portion hatte, geboren.
Der Schaden, den der Tumor verursachte, war eine sehr stark veränderte linke Niere und eine neurologische Blase, er hatte eine mäßige Stoma (Mitrofanoff) um sie alle drei Stunden zu leeren;
Botulinumtoxin-Spritzen alle 8 Monate ermöglichen ein Wachstum Letzterens, bis zur maximalen Verzögerung der Enteroplastie.
Wir sind momentan in einer ruhigen Periode, er hatte zehn Operationen in elf Jahren.
给这篇翻译加备注
ein paar englische Fachausdrücke fand ich nicht heraus.
iamfromaustria认可或编辑 - 2007年 十一月 13日 15:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 13日 15:10

iamfromaustria
文章总计: 1335
Especially the sentence with the "Enteroplastie" is very difficult to understand, if you're not an expert on that matter. As I'm no medicin, I can only hope that I got the meaning right.