Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-西班牙语 - Je me lance

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语西班牙语瑞典语意大利语德语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 健康 / 医学

标题
Je me lance
正文
提交 Tantine
源语言: 法语

J'ai un peu de mal à communiquer avec toutes ces langues !!

Comme je vous l'ai déja raconté, Lucas est né avec un TSC trés gros a composante interne et externe, les traumatismes causés par la tumeur à ce jour sont un rein gauche très altéré, et une vessie neurologique, il a une stomie continente (mitrofanoff), pour vider celle çi toute les trois heures, des injections de toxine botulique tous les 8 mois lui permettent une croissance de celle-ci afin de repousser au maximum l'entéroplastie....Nous sommes dans une période calme, il a eu dix opérations en 11 ans.
给这篇翻译加备注
TSC = SCT Sacrococcygeal teratoma

标题
Me lanzo
翻译
西班牙语

翻译 sotis
目的语言: 西班牙语

Tengo problemas para comunicarme con todos estos idiomas!!

Como ya les había contado, Lucas nació con un TSC muy grande con componente externo e interno, los traumatismos causados por el tumor hoy en día son, el riñon derecho muy alterado y vejiga neurogénica, tiene una ostomía continente (mitrofanoff), para vaciarla cada tres horas, las inyecciones de toxina botulínica cada 8 meses le permiten un crecimiento de este con el fin de evitar al máximo la enteroplastía....Estamos en un período calmado, él ha tenido diez operaciones en 11 años
给这篇翻译加备注
TSC= Teratoma sacrococcígeo.
Cuando dice "une croissance de celle-ci" supongo que se refiere al tracto digestivo, por eso coloqué "un crecimiento de este"
Lila F.认可或编辑 - 2007年 八月 3日 11:54