Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-英语 - O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语丹麦语英语瑞典语挪威语

讨论区 口语

本翻译"仅需意译"。
标题
O Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle....
正文
提交 Millilla
源语言: 波兰语

Ja pojechalem do hamburga tez jest niezle. Odpisz nie trzes sie na te korony.
给这篇翻译加备注
Ett sms

标题
I went to Hamburg
翻译
英语

翻译 k-t
目的语言: 英语

I went to Hamburg, it's quite good also. Write back to me, don't worry so much about the money.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 七月 22日 19:34





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 17日 11:36

WyprasujMnie
文章总计: 1
Ja pojechalem do hamburga tez jest fajnie. Odpisz, nie przejmuj się aż tak bardzo pieniędzmi.

2007年 七月 19日 19:05

Hassu
文章总计: 1
don't care so much about the money
- nie martw sie tyle o kase

2007年 七月 19日 22:23

casper tavernello
文章总计: 5057
it looks like the polish members say that it's not acccourding to the polish text (but it is to the Danish one).

I think there is a problem between Polish<>Danish translation.

2007年 七月 21日 18:46

kafetzou
文章总计: 7963
wkn, could you please read the notes above?

CC: wkn

2007年 七月 22日 18:37

Mats Fondelius
文章总计: 153
A translation that better 'captures' the message in the Danish language is as follows:
"I went to Hamburg, it's pretty good there too. Write back to me and don't be so worried about the money."

2007年 七月 22日 19:34

kafetzou
文章总计: 7963
Thanks, figge2001 - I wondered about that. I've made that change. But I'm still curious about whether the original Danish translation was OK.

Anyway, I've accepted it now.

2007年 七月 24日 23:03

casper tavernello
文章总计: 5057
I wanna know: is the translation polish<>danish right?

2007年 七月 25日 04:29

kafetzou
文章总计: 7963
Well, I guess you'll have to ask that on the Polish> Danish page.