Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Ο Δήμαρχος του Δήμου Ιαλυσού πιστοποιεί ότι: Ο...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语俄语

讨论区

标题
Ο Δήμαρχος του Δήμου Ιαλυσού πιστοποιεί ότι: Ο...
正文
提交 Vikol
源语言: 希腊语

Ο Δήμαρχος του Δήμου Ιαλυσού πιστοποιεί ότι:
Ο κατώθι δημότης είναι εγγεγραμμένος στο Δημοτολόγιο του Δήμου Ιαλυσού, στην 1464 (πρώην 1464) οικογενειακή μερίδα του Δημοτολόγιου και σειρά 4 (πρώην 4), με κατώθι στοιχεία:

标题
The Mayor of Ialissos cerifies that:...
翻译
英语

翻译 bouboukaki
目的语言: 英语

The Mayor of Ialissos Municipality certifies that:
The below-mentioned citizen is registered in the Municipal Roll of Municipality of Ialissos, under the family entry number 1464 (former 1464) and (member entry/) order number 4 (former 4), with the following particulars:..."
给这篇翻译加备注
and his registration bears the following particulars:..."
User10认可或编辑 - 2010年 十二月 17日 21:35





最近发帖

作者
帖子

2010年 十二月 16日 18:26

User10
文章总计: 1173
Hi!

I'd like to suggest some changes: "The Mayor of Ialissos Municipality certifies that:
The below-mentioned citizen is registered in the Municipal Roll of Municipality of Ialissos, under the family entry number 1464 (former 1464) and (member entry/) order number 4 (former 4) of the Municipal Roll, (and his registration bears/) with the following particulars:..."

What do you think?

2010年 十二月 17日 08:59

bouboukaki
文章总计: 93
Hi!
I think all your changes are acceptable and improve the translation, but I wouldn't add the final "..of the Municipal Roll", because it semms to me it is repeated too many times in the sentence. Other than that, it's perfect!
Thank you!