Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



12翻译 - 土耳其语-德语 - Vur YüreÄŸim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语西班牙语德语

讨论区 歌曲

标题
Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...
正文
提交 symphony
源语言: 土耳其语

Vur Yüreğim

Gün gelir rüzgâr, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur
给这篇翻译加备注
This is a song of Sertab Erener called Vur Yüreğim

If the translation is made in English I will prefer it in british english.

Thanks in advance

标题
Schlag', mein Herz
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Der Tag kommt und der Wind wird zum Sturm
Das Herz sucht und findet Kummer bei sich

Jedes Lachen ist eine Antwort, jede Antwort ist eine Sünde
Egal was du tust, es funktioniert nicht, in dir bricht eine Revolution aus.

Selbst wenn Gott es vergessen hätte
Schlag', mein Herz, schlag', hör' nicht auf, schlag'.
Was geschah, ist vorbei, bitte
Schlag', noch einmal, um zu leben

Lächele, bitte
Diese Tage werden "gestern"
Es würde Erbarmen sein, ohne Erinnerungen zu leben.
给这篇翻译加备注
from the english translation translated.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 一月 14日 22:38





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 14日 20:35

merdogan
文章总计: 3769
Schlag', noch einmal, um zu leben...> Schlag' zum Leben , noch einmal,


2010年 一月 14日 22:38

Rodrigues
文章总计: 1621
I believe, that's correct so (in relation to the english source).

Some admin for acceptance?

CC: Francky5591