Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



12Перевод - Турецкий-Немецкий - Vur YüreÄŸim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанскийНемецкий

Категория Песня

Статус
Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...
Tекст
Добавлено symphony
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Vur Yüreğim

Gün gelir rüzgâr, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur
Комментарии для переводчика
This is a song of Sertab Erener called Vur Yüreğim

If the translation is made in English I will prefer it in british english.

Thanks in advance

Статус
Schlag', mein Herz
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Der Tag kommt und der Wind wird zum Sturm
Das Herz sucht und findet Kummer bei sich

Jedes Lachen ist eine Antwort, jede Antwort ist eine Sünde
Egal was du tust, es funktioniert nicht, in dir bricht eine Revolution aus.

Selbst wenn Gott es vergessen hätte
Schlag', mein Herz, schlag', hör' nicht auf, schlag'.
Was geschah, ist vorbei, bitte
Schlag', noch einmal, um zu leben

Lächele, bitte
Diese Tage werden "gestern"
Es würde Erbarmen sein, ohne Erinnerungen zu leben.
Комментарии для переводчика
from the english translation translated.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Январь 2010 22:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Январь 2010 20:35

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Schlag', noch einmal, um zu leben...> Schlag' zum Leben , noch einmal,


14 Январь 2010 22:38

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
I believe, that's correct so (in relation to the english source).

Some admin for acceptance?

CC: Francky5591