Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语西班牙语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
需要翻译的文本
提交 bartsolut
源语言: 意大利语

tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
上一个编辑者是 Xini - 2009年 八月 13日 10:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 八月 13日 10:30

lilian canale
文章总计: 14972
Should this text be corrected or punctuated?
Thanks in advance

CC: Xini Efylove

2009年 八月 13日 10:34

Xini
文章总计: 1655
done.
Last sentence can reamain as it is, I think they're talking about whatever we don't know what :S

2009年 八月 13日 10:36

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks, Xini

2009年 八月 16日 02:13

bartsolut
文章总计: 1
Thank you very much for your kind help, I need the text to be translated to spanish or english please.
Thank you very much again.
Kind regards,
Bart

2009年 八月 17日 12:51

lilian canale
文章总计: 14972
Hi again Xini
Could you provide a bridge, please? This text is a bit confusing

2009年 八月 17日 15:00

Xini
文章总计: 1655
Tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.

All is ok, I hope also with you. Ok, i'll collect some infos and let you know because I don't know [at the moment]. Até logo.

Please send to mine [don't know what!] which still hasn't got any [don't know of what!].




in brackets are my comments
x