Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 印地语-英语 - Meri duniya mein tum aayeen

当前状态翻译
本文可用以下语言: 印地语英语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
Meri duniya mein tum aayeen
正文
提交 buketnur
源语言: 印地语

Meri duniya mein tum aayeen
kyaa kyaa apne saath liye
Tan ki chandi man ka sona
Sapanon waali raat liye

标题
a poem in hindi
翻译
英语

翻译 tanyaa
目的语言: 英语

You came into my world
carrying plenty of good things:
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 15日 16:12





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 15日 12:17

lilian canale
文章总计: 14972
Could you please help me check this text?

Thanks.

CC: drkpp

2009年 一月 15日 14:36

drkpp
文章总计: 83
Only the second line should be :

What all things you brought with you.

2009年 一月 15日 15:10

lilian canale
文章总计: 14972
That would be weird.
Could it mean:

"You came into my world
carrying all/many/only good things
a body of silver, a heart of gold
and nights filled with dreams" ?



CC: drkpp

2009年 一月 15日 15:31

drkpp
文章总计: 83
Yes. That is the intended meaning.

Previously I translated the sentence
literally word by word.

2009年 一月 15日 16:11

lilian canale
文章总计: 14972
Thank you very much drkpp.

I think "carrying plenty of good things" will convey the meaning then and it will sound well in English. We keep the rhyme, too.

CC: drkpp