Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语巴西葡萄牙语西班牙语葡萄牙语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
AnneciÄŸime Canim benim burda anne oldun...
正文
提交 danielly_brasil
源语言: 土耳其语

AnneciÄŸime

Canim benim burda anne oldun bana... Otobûs yolculukbiri... herşey... Çok Çok öpúcükler...
给这篇翻译加备注
trata-se de uma mensagen deixada pelo meu amigo Turco antes de voltar para turquia... sou muito íntima dele e ela costumava me chamar de "mainha",
palavra que creio ser a primeira do texto.
está numa escrita coloquial (eu acho)...
me ajudem a traduzir por favor..

标题
mummy
翻译
英语

翻译 handyy
目的语言: 英语

To my dear mom,

My precious, you mothered me here... Bus ride... Someone... Everything... Lots of kisses...

给这篇翻译加备注
--- "You acted like a mother towards me."

--- "Otobûs yolculukbiri" makes no sense. I guess:

otobüs yolculuk=otobüs yolculuğu=bus ride/trip

handyy:)
Tantine认可或编辑 - 2008年 十月 13日 17:24





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 8日 23:02

Tantine
文章总计: 2747
Hi Handyy

My, you are a busy translator at the moment

I've set a poll.

Bises
Tantine

2008年 十月 9日 15:01

merdogan
文章总计: 3769
one of them is bus ride ?

2008年 十月 10日 19:33

handyy
文章总计: 2118
Well, Tantine, actually I am not a busy translator but a busy expert It is like a bottomless well

Merdogan, as I noted under the translation, the part "Otobûs yolculukbiri" is not clear. They seems like singular words, that's why I translated it like that.

2008年 十月 11日 12:21

merdogan
文章总计: 3769
I know that but I suppose it is " Otobüs yolculuğu bunlardan biri" because after that "herşey" is coming.

2008年 十月 11日 20:47

handyy
文章总计: 2118
Actually I cannot see any connection between "Otobûs yolculukbiri" and "herşey".

2008年 十月 11日 22:14

merdogan
文章总计: 3769
"Herşey , bunlardan biri otobüs yolculuğu"