Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-阿拉伯语 - De reden waarom is dat mijn beste ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语阿拉伯语

讨论区

本翻译"仅需意译"。
标题
De reden waarom is dat mijn beste ...
正文
提交 Poes
源语言: 荷兰语

De reden waarom is dat mijn beste vriendin der man ernstig ziek is en wij hebben besloten om die tekst in het arabisch met zijn letter op onze heup te laten tatooeren dus ik hoop dat jullie mij kunnen helpen aangezien ik nergens anders iets kan vinden om het te vertalen.

Alvast bedankt voor de moeite,

groetjes

k.
给这篇翻译加备注
Female name abbreviated <goncin />.

标题
ألأسباب, لماذا هي أفضل ...
翻译
阿拉伯语

翻译 C.K.
目的语言: 阿拉伯语

السبب لماذا، هو أن زوج أفضل صديقة لي مريض جداً وقد قررنا أن يكون النَص باللغة العربية موشوماً مع حرفه على وركنا, لذا أتمنى عليكم مساعدتي لأنني لم أتمكن العثور على مصدر ترجمة آخر.

شكراً سلفاً على جهودكم,

مع تحيّاتي,

Ùƒ.
jaq84认可或编辑 - 2008年 十一月 3日 11:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 9日 22:21

jaq84
文章总计: 568
Hello Lein
Would you give me a bridge for this one?
Thanx in advance

CC: Lein

2008年 九月 15日 11:20

Lein
文章总计: 3389
Sure!

The reason why is that my best friend's husband is very (or: gravely) ill and we have decided to have that text in arabic with his letter tattoo-ed on our hip so I hope you can help me because I can't find anything anywhere else to translate it.
Thanks in advance for your effort,
greetings,
k

'my best friend' is female; the 'letter' they are talking about is not a letter you write someone, but the letter A, B or something like that.

Hope that helps!