Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



46翻译 - 土耳其语-英语 - yeter!!!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语芬兰语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
yeter!!!
正文
提交 fldn666
源语言: 土耳其语

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

标题
Enough!!
翻译
英语

翻译 nuranky
目的语言: 英语

Enough!! Don't you see I am almost dead...
Leave me alone, stop tearing up the wounds, don’t hurt me after all those years again. I receded, just like you! You live but I am dead. There is an angel with me now, go back to your world and leave me alone in the dark
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 25日 04:48





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 15日 08:47

fldn666
文章总计: 1
anger deÄŸil angel.

2008年 八月 15日 12:18

nuranky
文章总计: 4
doğru. hızlı yazarken klavye hatası yapmışım

2008年 八月 18日 18:33

merdogan
文章总计: 3769
Cümlelerde zamansal uyumsuzluklar var. Yeniden değerlendirilmeli.
örneğin "sen yaşadın ama ben öldüm " =you lived but I died. olmalı

2008年 八月 18日 19:02

kfeto
文章总计: 953
agree with merdogan
needs some correcting

2008年 八月 18日 21:18

lilian canale
文章总计: 14972
If you post in English I would know what those corrections are about...

CC: merdogan