Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-英语 - 1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语英语

讨论区 解释 - 教育

标题
1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...
正文
提交 anzelika123
源语言: 立陶宛语

1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio kalbomis

Diplominio projekto tema – „Moteriško kostiumo projektavimas“.
Pagrindinis šio projekto tikslas – suprojektuoti moterišką kostiumą. Šiam tikslui atlikti buvo pasirinktas moteriškas kostiumas, susidedantis iš švarko ir sijono. Šį drabužį galima dėvėti bet kokia proga, pavasario ir rudens sezonais, jaunoms ir vidutinio amžiaus moterims.

标题
1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language
翻译
英语

翻译 ollka
目的语言: 英语

1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language

The topic of the thesis is "The design of a woman's suit".
The main aim of this project is to design a woman's suit. For that purpose a woman's suit, consisting of a jacket and a skirt was chosen. This garment can be worn on any occasion, in the autumn and spring seasons, by young or middle-aged women.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 22日 06:46





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 19日 17:17

Tantine
文章总计: 2747
Hi Olka, Hi Lilly

One or two suggestions for correction:

It should either read "The design of a woman's suit" or "Design of womens' suits"

There should be a comma between "suit" and "consisting".

It would be better to put "or" rather than "and" between "young" and "middle aged".

Hope this helps

Bises
Tantine