Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - 1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Kategoria Selitykset - Koulutus

Otsikko
1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio...
Teksti
Lähettäjä anzelika123
Alkuperäinen kieli: Liettua

1. Projekto anotacija lietuvių ir užsienio kalbomis

Diplominio projekto tema – „Moteriško kostiumo projektavimas“.
Pagrindinis šio projekto tikslas – suprojektuoti moterišką kostiumą. Šiam tikslui atlikti buvo pasirinktas moteriškas kostiumas, susidedantis iš švarko ir sijono. Šį drabužį galima dėvėti bet kokia proga, pavasario ir rudens sezonais, jaunoms ir vidutinio amžiaus moterims.

Otsikko
1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language
Käännös
Englanti

Kääntäjä ollka
Kohdekieli: Englanti

1. Project annotation in Lithuanian and a foreign language

The topic of the thesis is "The design of a woman's suit".
The main aim of this project is to design a woman's suit. For that purpose a woman's suit, consisting of a jacket and a skirt was chosen. This garment can be worn on any occasion, in the autumn and spring seasons, by young or middle-aged women.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Toukokuu 2008 06:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Toukokuu 2008 17:17

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Olka, Hi Lilly

One or two suggestions for correction:

It should either read "The design of a woman's suit" or "Design of womens' suits"

There should be a comma between "suit" and "consisting".

It would be better to put "or" rather than "and" between "young" and "middle aged".

Hope this helps

Bises
Tantine