Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-希伯来语 - Translations-non-english-accelerated

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语瑞典语意大利语罗马尼亚语阿尔巴尼亚语希伯来语德语阿拉伯语葡萄牙语荷兰语波兰语西班牙语土耳其语俄语加泰罗尼亚语汉语(简体)汉语(繁体)世界语日语克罗地亚语巴西葡萄牙语希腊语塞尔维亚语立陶宛语丹麦语芬兰语英语匈牙利语挪威语韩国语/朝鲜语捷克语波斯語斯洛伐克语南非语泰语斯洛文尼亚语
索译列单: 爱尔兰语克林贡语尼泊尔语尼瓦尔语乌尔都语越南语库尔德语

讨论区 解释 - 教育

标题
Translations-non-english-accelerated
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.

标题
תרגומים-אינן-אנגלית-מואץ
翻译
希伯来语

翻译 marbarak
目的语言: 希伯来语

אנגלית יכולה לשמש כשפת תרגום. התרגום בין שתי שפות אשר שתיהן אינן אנגלית, יכול להיות מהיר יותר בצורה ניכרת אם תוסיף את האנגלית כשפת יעד לתרגום.
给这篇翻译加备注
the apropriate term for accelerated is
מואץ
however, i used the term 'faster' which is the apropriate term in this very context
ittaihen认可或编辑 - 2006年 四月 25日 09:42