Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-葡萄牙语 - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语葡萄牙语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
正文
提交 Aquiles
源语言: 波兰语

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

标题
O email DEVE estar correcto!
翻译
葡萄牙语

翻译 Angelus
目的语言: 葡萄牙语

O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 一月 23日 17:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 23日 16:21

Angelus
文章总计: 1227
Sem problemas Sweetie

Podemos trocar por 'indispensável'