Tradução - Polaco-Português - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...Estado actual Tradução
Categoria Website / Blog / Fórum | Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest... | | Língua de origem: Polaco
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji! |
|
| O email DEVE estar correcto! | TraduçãoPortuguês Traduzido por Angelus | Língua alvo: Português
O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo! |
|
Última validação ou edição por Sweet Dreams - 23 Janeiro 2008 17:20
Última Mensagem | | | | | 23 Janeiro 2008 16:21 | | | Sem problemas Sweetie
Podemos trocar por 'indispensável' |
|
|