Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Portugisisk - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskEngelskPortugisisk

Kategori Websted / Blog / Forum

Titel
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Tekst
Tilmeldt af Aquiles
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

Titel
O email DEVE estar correcto!
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Senest valideret eller redigeret af Sweet Dreams - 23 Januar 2008 17:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Januar 2008 16:21

Angelus
Antal indlæg: 1227
Sem problemas Sweetie

Podemos trocar por 'indispensável'