Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Portugués - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglésPortugués

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Texto
Propuesto por Aquiles
Idioma de origen: Polaco

Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!

Título
O email DEVE estar correcto!
Traducción
Portugués

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Portugués

O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 23 Enero 2008 17:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Enero 2008 16:21

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Sem problemas Sweetie

Podemos trocar por 'indispensável'