Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Portugués - Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Web-site / Blog / Foro
Título
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest...
Texto
Propuesto por
Aquiles
Idioma de origen: Polaco
Email MUSI być Poprawny! - Ponieważ jest niezbędny do potwierdzenia procesu rejestracji!
Título
O email DEVE estar correcto!
Traducción
Portugués
Traducido por
Angelus
Idioma de destino: Portugués
O email DEVE estar correcto! - Porque é indispensável para a confirmação do processo de registo!
Última validación o corrección por
Sweet Dreams
- 23 Enero 2008 17:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Enero 2008 16:21
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Sem problemas Sweetie
Podemos trocar por 'indispensável'