Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-汉语(繁体) - ~ Every man's life ends the same way. It is only...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语汉语(繁体)拉丁语

讨论区 想法 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
~ Every man's life ends the same way. It is only...
正文
提交 tristangun
源语言: 英语

~ Every man's life ends the same way. It is only the details of how he lived and how he died that distinguish one man from another. ~
给这篇翻译加备注
Thanks.

标题
殊途同歸,然...
翻译
汉语(繁体)

翻译 pluiepoco
目的语言: 汉语(繁体)

殊途同歸,然死有輕于鴻毛,有重于泰山。
给这篇翻译加备注
这是pluiepoco的版本:每個人的生命結局都一樣。只有怎么活和怎么死的細節,才能區分不同的人。
pluiepoco认可或编辑 - 2007年 十二月 17日 08:45





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 15日 13:37

humanlot
文章总计: 23
我改了你的譯文,你要覺得不好,就再改回來。

2007年 十二月 15日 22:34

pluiepoco
文章总计: 1263
既然要意译,不如译成:
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。--《史记》