Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - set in a prestigious american shool designer to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійська

Категорія Нариси - Освіта

Заголовок
set in a prestigious american shool designer to...
Текст
Публікацію зроблено maggie one
Мова оригіналу: Англійська

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

Заголовок
Recensione del film "L'attimo fuggente"
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Starfire
Мова, якою перекладати: Італійська

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
Пояснення стосовно перекладу
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Затверджено Xini - 29 Жовтня 2007 10:39