Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - set in a prestigious american shool designer to...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语意大利语

讨论区 杂文 - 教育

标题
set in a prestigious american shool designer to...
正文
提交 maggie one
源语言: 英语

set in a prestigious american shool designer to educate the songs of the rich and powerful,weir's film is a strange,poetic meditation and rites of passage,but it also has pccasional moments of humour.this is mainly thanks to the performance of robin williams as the boy's charismatic teacher,john keating.
his unorthodox teaching methods encourage some of his students to be creative,and to rebel against the school's autoritarian regime.

标题
Recensione del film "L'attimo fuggente"
翻译
意大利语

翻译 Starfire
目的语言: 意大利语

ambientato in una prestigiosa scuola americana pensata per educare i figli dei ricchi e potenti, il film di Weir è una strana, poetica meditazione sui riti di passaggio, ma ha anche sporadici momenti umoristici. Questo avviene soprattutto grazie alla prestazione di Robin Williams nella parte del carismatico insegnante del ragazzo, John Keating.
I suoi metodi d'insegnamento poco ortodossi incoraggiano i suoi studenti ad essere creativi, e a ribellarsi contro il regime autoritario della scuola.
给这篇翻译加备注
Some of the english original text doesn't make much sense, modified accordingly (i.e. designer/designed, songs/sons)
Xini认可或编辑 - 2007年 十月 29日 10:39