Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - ya hep ya hiç

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійськаБоснійськаАнглійськаГрецькаЛатинська

Категорія Вільне написання

Заголовок
ya hep ya hiç
Текст
Публікацію зроблено osedax
Мова оригіналу: Турецька

ya hep ya hiç
Пояснення стосовно перекладу
bu sözün boşnakça yazımını öğrenmek istiyorum

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
all or nothing
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ozlemonal
Мова, якою перекладати: Англійська

all or nothing
Пояснення стосовно перекладу
edebi kullanimina göre "ever or never" olarak da cevrilebilir
Затверджено kafetzou - 14 Жовтня 2007 05:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Жовтня 2007 22:08

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hi Tantine

Is this another example of an expression common in the UK but unknown in North America? I would say "All or nothing" for this - I've never heard "Neck or nothing" before.

CC: Tantine

13 Жовтня 2007 22:19

ozlemonal
Кількість повідомлень: 2
You could find from attached documents.

Thank you

http://collins.thefreelibrary.com/No-Name/8-8#Neck+or+nothing

http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=neck+or+nothing#

14 Жовтня 2007 05:18

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
OK; in North America this expression is unknown, so I changed it to the more widely known one, but I didn't penalize you.