Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - ya hep ya hiç

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийИтальянскийБоснийскийАнглийскийГреческийЛатинский язык

Категория Независимое сочинительство

Статус
ya hep ya hiç
Tекст
Добавлено osedax
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ya hep ya hiç
Комментарии для переводчика
bu sözün boşnakça yazımını öğrenmek istiyorum

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
all or nothing
Перевод
Английский

Перевод сделан ozlemonal
Язык, на который нужно перевести: Английский

all or nothing
Комментарии для переводчика
edebi kullanimina göre "ever or never" olarak da cevrilebilir
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 14 Октябрь 2007 05:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Октябрь 2007 22:08

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hi Tantine

Is this another example of an expression common in the UK but unknown in North America? I would say "All or nothing" for this - I've never heard "Neck or nothing" before.

CC: Tantine

13 Октябрь 2007 22:19

ozlemonal
Кол-во сообщений: 2
You could find from attached documents.

Thank you

http://collins.thefreelibrary.com/No-Name/8-8#Neck+or+nothing

http://www.zargan.com/sozluk.asp?Sozcuk=neck+or+nothing#

14 Октябрь 2007 05:18

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK; in North America this expression is unknown, so I changed it to the more widely known one, but I didn't penalize you.