Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Португальська (Бразилія) - Non camminerò mai solo

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаФранцузькаПортугальська (Бразилія)Перська

Заголовок
Non camminerò mai solo
Текст
Публікацію зроблено Tathiana
Мова оригіналу: Італійська

Non camminerò mai solo

Заголовок
Não caminhará mais sozinho
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено thathavieira
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Não caminhará mais sozinho
Пояснення стосовно перекладу
Sozinha (fem), ou Só (masc)
Затверджено milenabg - 10 Лютого 2007 23:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Березня 2007 13:45

Curitibano
Кількість повідомлень: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".

26 Березня 2007 14:09

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Yes, curitibano is right