Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Hello, Thanks for your kiss! I am translating...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Заголовок
Hello, Thanks for your kiss! I am translating...
Текст
Публікацію зроблено Mats Fondelius
Мова оригіналу: Англійська

Hello,
Thanks for your kiss!
I am translating this text from English to Brazilian Portugese with help of a translation service since it doesn´t say that you speak English in your 'profile' - Do you speak & write in English? (I assume you don´t speak Swedish...)
You are truly a very beautiful woman and I would like to get to know more about you, if it´s mutual let´s e-mail for a while.
My name is Mats and right now I´m living in Sweden but will visit USA in the near future.
Take care,
Mats

Заголовок
Olá, Obrigado pelo beijo! Eu estou traduzindo...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено dhypolito
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Olá,
Obrigado pelo beijo!
Eu estou traduzindo este texto de inglês para português brasileiro com a ajuda de um serviço de tradução já que não diz que você fala inglês no seu "perfil" - Você fala e escreve em inglês? (Eu presumo que você não fale Sueco...)
Você é verdadeiramente uma linda mulher e eu gostaria de saber mais sobre você, se for recíproco vamos trocar emails por um tempo.
Meu nome é Mats e agora estou morando na Suécia mas visitarei os Estados Unidos num futuro próximo.
Se Cuide,
Mats
Пояснення стосовно перекладу
Mutual ~ reciprocal = mútuo, recíproco
Затверджено joner - 7 Жовтня 2006 22:59