Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Hello, Thanks for your kiss! I am translating...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
Hello, Thanks for your kiss! I am translating...
متن
Mats Fondelius پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Hello,
Thanks for your kiss!
I am translating this text from English to Brazilian Portugese with help of a translation service since it doesn´t say that you speak English in your 'profile' - Do you speak & write in English? (I assume you don´t speak Swedish...)
You are truly a very beautiful woman and I would like to get to know more about you, if it´s mutual let´s e-mail for a while.
My name is Mats and right now I´m living in Sweden but will visit USA in the near future.
Take care,
Mats

عنوان
Olá, Obrigado pelo beijo! Eu estou traduzindo...
ترجمه
پرتغالی برزیل

dhypolito ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Olá,
Obrigado pelo beijo!
Eu estou traduzindo este texto de inglês para português brasileiro com a ajuda de um serviço de tradução já que não diz que você fala inglês no seu "perfil" - Você fala e escreve em inglês? (Eu presumo que você não fale Sueco...)
Você é verdadeiramente uma linda mulher e eu gostaria de saber mais sobre você, se for recíproco vamos trocar emails por um tempo.
Meu nome é Mats e agora estou morando na Suécia mas visitarei os Estados Unidos num futuro próximo.
Se Cuide,
Mats
ملاحظاتی درباره ترجمه
Mutual ~ reciprocal = mútuo, recíproco
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط joner - 7 اکتبر 2006 22:59