Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Trecho de O Pequeno Príncipe

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Французька
Запитані переклади: Латинська

Категорія Література - Кохання / Дружба

Заголовок
Trecho de O Pequeno Príncipe
Текст
Публікацію зроблено Luciana Mendonça
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

Заголовок
Extrait du Petit PRince
Переклад
Французька

Переклад зроблено hanternoz
Мова, якою перекладати: Французька

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Пояснення стосовно перекладу
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
Затверджено Francky5591 - 22 Жовтня 2013 14:17