Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Trecho de O Pequeno Príncipe

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語
翻訳してほしい: ラテン語

カテゴリ 文献 - 愛 / 友情

タイトル
Trecho de O Pequeno Príncipe
テキスト
Luciana Mendonça様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

タイトル
Extrait du Petit PRince
翻訳
フランス語

hanternoz様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
翻訳についてのコメント
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2013年 10月 22日 14:17