Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-프랑스어 - Trecho de O Pequeno Príncipe

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어
요청된 번역물: 라틴어

분류 문학 - 사랑 / 우정

제목
Trecho de O Pequeno Príncipe
본문
Luciana Mendonça에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

제목
Extrait du Petit PRince
번역
프랑스어

hanternoz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
이 번역물에 관한 주의사항
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 10월 22일 14:17