Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



26Оригінальний текст - Німецька - Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійська

Категорія Поезія - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Lev van Pelt
Мова оригіналу: Німецька

Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Пояснення стосовно перекладу
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegien”; I; 1-7; 1912)
1 Серпня 2012 03:44