Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



26Texte d'origine - Allemand - Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Poésie - Arts / Création / Imagination

Titre
Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
Texte à traduire
Proposé par Lev van Pelt
Langue de départ: Allemand

Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Commentaires pour la traduction
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegien”; I; 1-7; 1912)
1 Août 2012 03:44