Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



62Переклад - Афріканас-Англійська - dankie!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АфріканасАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dankie!!
Текст
Публікацію зроблено Ariadne.
Мова оригіналу: Афріканас

-en ja as ek die geld gehad het sal ek en my ou km kuier....maar tot nou moet ek nog n werk kry... Heheh strongs boet ,en lat dit goed gaan daar!


-ks bly jys gelukig hy beter nt mooi na jy kyk ander ht hy mt my te dun!hehe ek het ok n meisie en ns gan deur hell want sy bly so ver en dis so moeilik, mar ns veg vi mekar. So wardeur jule 2 want almal kry dt ni. Kyk mooi na jouself terwyl ek ni kn ni.

-wel een ding wat ek wet is moenie op g as jy weet dis die moeite werd deur en deur nie... Heheh ek sal so maak .
Пояснення стосовно перекладу
thanks for the help

Заголовок
Thanks
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Irishbokkie
Мова, якою перекладати: Англійська

Thank you and if I had the money, I would come visit...but for now I must still find a job. Hehehe I hope it's going well there and glad you are happy, he better be looking after you nicely otherwise he has me to deal with. Hehehe I also have a girlfriend and we go through hell as we stay so far away and it's hard. So treasure what you have so others don't get it. Look after yourself while I can't.
One thing I do know is never give up as it's worth it through and through. Hehehe.. I will do so.
Затверджено Tantine - 12 Березня 2010 23:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Березня 2010 17:51

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Irishbokkie

The English is fine

I've set a poll.

Bises
Tantine