Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Польська - mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаПольська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras,...
Текст
Публікацію зроблено kogakoga
Мова оригіналу: Іспанська

Mi amor, aquí tienes tu casa para cuando quieras, y una persona que se ha enamorado de ti. Mándame pronto las fotos, te quiero. Ha... me han dicho que estuviste con un camarero del hotel Barcelo, ¿es verdad?
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected. Before:
"mi amor aqui tienes tu casa para cuando quieras, y una persona que se ha enamorado de ti. mandame pronto las fotos, te quiero. ha me han dicho que estubiste con un camarero del hotel barcelo, es verdad?" <Lilian>

Заголовок
Kochanie, masz tutaj dom
Переклад
Польська

Переклад зроблено edittb
Мова, якою перекладати: Польська

Kochanie, masz tutaj dom, kiedy tylko zechcesz przyjechać, i kogoś, kto jest w tobie zakochany. Wyślij mi szybko zdjęcia, kocham cię. Ach... powiedziano mi, że byłaś z jakimś kelnerem z hotelu Barceló, czy to prawda?
Пояснення стосовно перекладу
"Camarero" można również rozumieć jako "pokojówka, osoba sprzątająca".
Затверджено Edyta223 - 22 Вересня 2009 17:38