Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Турецька - men du er da fra tyrkiet, ikk?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаТурецька

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Текст
Публікацію зроблено bukettt
Мова оригіналу: Данська

men du er da fra tyrkiet, ikk?

Заголовок
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Переклад
Турецька

Переклад зроблено melis72
Мова, якою перекладати: Турецька

Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Пояснення стосовно перекладу
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Затверджено handyy - 1 Жовтня 2009 19:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Жовтня 2009 18:18

handyy
Кількість повідомлень: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?

CC: Anita_Luciano wkn

1 Жовтня 2009 18:45

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
yes, that's correct!

1 Жовтня 2009 18:53

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you Anita!

1 Жовтня 2009 18:56

wkn
Кількість повідомлень: 332
Anita beat me to it - again

1 Жовтня 2009 18:58

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!