Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Давньоєврейська - Aní medaveret raq qestat ivrit. ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаАнглійськаГолландська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Aní medaveret raq qestat ivrit. ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено martino
Мова оригіналу: Давньоєврейська

Aní medaveret raq qestat ivrit. Aní lomedet filologia shemit
1 Липня 2009 01:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Липня 2009 10:11

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Said by a woman : "I speak only a few Hebrew. I'm studying semitic philology"

Please milkman, could you confirm?

Thanks a lot!

CC: milkman

1 Липня 2009 10:18

milkman
Кількість повідомлень: 773
Confirmed

1 Липня 2009 10:34

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks milkman!

Is it the way it reads in Hebrew :

אני מדבּדת רק קצת יברית, אני לוֹמדת פילוֹלוֹגיה שמית

?


1 Липня 2009 10:50

milkman
Кількість повідомлень: 773
אני *מדברת* רק קצת *עברית*
The rest is ok

1 Липня 2009 11:18

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
ôôh! Thanks milkman ("Ivrit" is just visible at left from this page, about "medaberet" I guess I wasn't awaken enough! what a donkey I am! )

Thanks for the edits milkman!

My "kita alef" level is far away now!

1 Липня 2009 21:21

martino
Кількість повідомлень: 1
Tank you so much for this translation