Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Французька - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаФранцузька

Заголовок
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Текст
Публікацію зроблено pelayo
Мова оригіналу: Іспанська

Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.

Заголовок
J'aimerais savoir si t'as un petit ami, si tu vis seul
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

J'aimerais savoir si tu as un petit ami, si tu vis seule et connaître un peu ta vie amoureuse, si cela ne te dérange pas. Tu es vraiment belle, beaucoup de baisers.
Пояснення стосовно перекладу
Si c'est une femme qui parle: "une petite amie" -- "si tu vis seul" - "t'es vraiment beau".
Затверджено turkishmiss - 31 Березня 2009 17:55