Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - Really, I never studied it formally. I just...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаКитайська спрощенаГрецькаРосійська

Категорія Чат

Заголовок
Really, I never studied it formally. I just...
Текст
Публікацію зроблено iyyavor
Мова оригіналу: Англійська

Really, I never studied it formally. I just picked it up.
Пояснення стосовно перекладу
I keep getting asked how long I had studied a particular language, or how it is that I can converse in that language. I have a difficult time answering if I never really studied the language.

Заголовок
В действительности я никогда не изучал его систематически...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Nikolaius
Мова, якою перекладати: Російська

В действительности, я никогда не изучал его систематически. Я просто выучил его на слух.
Пояснення стосовно перекладу
Меня продолжают спрашивать, как долго я изучал определённый язык, или как получилось, что я могу на нём общаться. Мне сложно отвечать на вопрос, действительно ли я никогда не изучал язык.
Затверджено Sunnybebek - 25 Червня 2009 23:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Червня 2009 18:55

Siberia
Кількість повідомлень: 611
if I never really studied the language - если на самом деле я никогда не изучал язык.
I just picked it up - я просто выучил его со слуха.
Но lingvo пишет -> He can only have picked up such excellent English by living in the country for some years — Он смог научиться такому превосходному английскому языку только потому, что жил несколько лет в этой стране

23 Червня 2009 11:17

medvedeff
Кількість повідомлень: 19
мне кажется, что «усвоил отдельные выражения» может сбить с толку. Picked it up, наверно, лучше перевести как «выучил его, просто общаясь, на слух, 'по ходу'»