Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



106Переклад - Шведська-Англійська - Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1...
Текст
Публікацію зроблено Mehdiskolan
Мова оригіналу: Шведська

Jobbslussen för kvinnor, förprojektering 1 januari-31 maj 2009
Ett projekt som riktar sig till kvinnor med invandrarbakgrund boende främst i Järvaområdet
Syftet är att öppna nya möjligheter framför allt för lågutbildade kvinnor med invandrarbakgrund och som ännu inte fått något fotfäste på arbetsmarknaden. Inom Jobbslussen är vi övertygade om att situationen kan radikalt förbättras för somaliska kvinnor i Sverige liksom för andra grupper bland invandrarkvinnorna.
Projekthuvudman är Kista Folkhögskola

Заголовок
Jobbslussen for women, pre-planning
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

Jobbslussen for women, pre-planning January 1- May 31, 2009.
A project intended to immigrant women, mainly living in the area around Järva. The purpose is to open new opportunities foremost for low educated immigrant women that still not have foothold on the labour market. Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women in Sweden, as for other groups among immigrant women.
Project head is Kista Folkhögskola.
Затверджено lilian canale - 9 Листопада 2008 15:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Листопада 2008 12:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Pia,

just a couple of corrections:

immigrated ---> immigrant
situation radical?

Is that "radical" an adjective?

7 Листопада 2008 13:50

pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes "radikalt" = adj. Another word (same meaning) could maybe be "avsevärt"(adverb) = appreciably. "Within Jobbslussen, we are convinced that the situation can be appreciable improved for..." ?

7 Листопада 2008 20:35

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
..."we are convinced that the situation can be significantly improved for Somalian women..."

What about that?

7 Листопада 2008 20:45

pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, erfect. Thank you!