Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



17Переклад - Данська-Турецька - Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаТурецька

Категорія Лист / Email - Діти та підлітки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
Текст
Публікацію зроблено sgs
Мова оригіналу: Данська

Dit barn klarer sig rigtigt godt i skolen
Пояснення стосовно перекладу
til mor

Edit done "klare" --> "klarer" according to gamine's suggest /pias 080828.

Заголовок
Çocuğunuz okulda çok iyi.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Queenbee
Мова, якою перекладати: Турецька

Çocuğunuz okulda çok iyi.
Затверджено FIGEN KIRCI - 18 Вересня 2008 12:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Серпня 2008 13:46

gamine
Кількість повідомлень: 4611
One mispelling . Dit barn klareR sig.....

28 Серпня 2008 13:50

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks Lene!

16 Вересня 2008 23:44

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
queenbee,
'çocuğunuz okulda çok iyi' şeklinde çevirmen yeterli
çünkü 'idare eder' deyince, daha çok 'eh işte, bir şekilde oluyor', yani pek iyi olmayan gibi anlam içeriyor ...