Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійськаСербська

Категорія Пояснення - Бізнес / Робота

Заголовок
Sou jornalista brasileiro, com Mestrado em...
Текст
Публікацію зроблено Pedreco
Мова оригіналу: Англійська

I am a Brazilian journalist, with Master's degree in Communication, and focused in international news. My specialty area is Eastern Europe, the Balkans, former Yugoslavia and the former USSR. I'm fluent in English, Spanish and my native Portuguese, and beguinner in Serbo-Croatian, Russian, and Romanian. I have worked in a news agency and major newspapers in Brazil, including as reporter, staff writer, and overseas stringer. Also experienced in teaching Journalism (print).
Пояснення стосовно перекладу
This is a brief resume presentation. Some journalistic jargon is used, such as "print" (a reference to newspapers and magazines, not TV or radio), "staff writer" ('redacteur' in French) and "stringer" (a foreign correspondent who is not hired, but works on a free-lance basis).

Заголовок
Я бразильский журналист...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Guzel_R
Мова, якою перекладати: Російська

Я бразильский журналист, со степенью магистра(с высшим образованием) в области информации,и центром моего внимания являются международные новости.Сфера моей специализации - Восточная Европа, Балканы, бывшая Югославия и бывший СССР.Я свободно говорю на английском и испанском языках, родной язык - португальский, начал изучать сербо-хорватский, русский и румынский языки .Я работал в агенстве новостей и в основных газетах Бразилии как репортер, редактор и заграничный внештатный корреспондент. Также имею опыт в педагогической журналистике (пресса).
Затверджено Garret - 6 Серпня 2008 07:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Серпня 2008 15:59

Pedreco
Кількість повідомлень: 29
Is "агенстве" plural or singular form? It should be singular (agency, not agencies), because it was only one.

6 Серпня 2008 23:46

Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
Yes,"в агенстве" is singular form. Plural form is "в агентствах".