Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)ІспанськаФранцузька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Текст
Публікацію зроблено Renata.loredo
Мова оригіналу: Турецька

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Заголовок
Estou apaixonada por você.Você é ...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено melinda_83
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Estou apaixonada por você.
Você é meu único amor.
Você é muito bonito.
Пояснення стосовно перекладу
Ou masc. apaixonado/bonita
Затверджено Francky5591 - 3 Листопада 2009 23:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Вересня 2008 04:57

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
O que você quer dizer com "Eu estou no amor com você", melinda_83?

3 Вересня 2008 06:45

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
¬¬ Você traduziu ao pé da letra a expressão em inglês "I'm in love with you", que em português é "Eu estou apaixonado(a) por você".