Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Bitte bewerten Sie die folgenden Fragen. Manche...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаРосійськаТурецька

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Bitte bewerten Sie die folgenden Fragen. Manche...
Текст
Публікацію зроблено cyberbobby
Мова оригіналу: Німецька

Bitte bewerten Sie die folgenden Fragen. Manche Fragen lassen sich nicht eindeutig beantworten. Bitte wägen Sie dann ab, was überwiegend zutrifft oder eben nicht.
Bitte "keine Ahnung" nur wählen, wenn es wirklich nicht beantwortbar ist oder Informationen fehlen !!!

Заголовок
Lütfen aşağıdaki soruları değerlendirin...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено stoklar
Мова, якою перекладати: Турецька

Lütfen aşağıdaki soruları değerlendirin. Bazı sorular tekdüze şekilde cevaplandırılamıyor. Bu durumda,lütfen, gerçeğe en büyük ölçüde uyacak olanı tartınız.
Lütfen, " Hiç bir fikrim yok" şıkkını sadece cevaplanamaz durumunda veya bilgiler eksik ise seçiniz.

Затверджено FIGEN KIRCI - 15 Вересня 2008 20:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Вересня 2008 07:59

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Lütfen hangisinin en iyi şekilde uyup-uymayacağını tartın.

14 Вересня 2008 20:45

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
stoklar,
asıl metin küçük harf ile yazıldıysa, çeviride de küçük harf ve türkçe karakter kullanılmalı!