Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійськаФранцузькаНімецька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...
Текст
Публікацію зроблено playboy42
Мова оригіналу: Турецька

tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz.
Пояснення стосовно перекладу
ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi.

Заголовок
Can we talk?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено toffee
Мова, якою перекладати: Англійська

can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.
Затверджено lilian canale - 13 Липня 2008 00:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Липня 2008 08:28

merdogan
Кількість повідомлень: 3769

Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse

11 Липня 2008 11:44

Rise
Кількість повідомлень: 126
I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes

11 Липня 2008 19:48

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
I agree with Merdogan, his corrections are right.

12 Липня 2008 18:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi tofee,

What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it.

12 Липня 2008 23:47

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go.