Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Yüksek lisans derecemi aldığımda, bir sonraki...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Заголовок
Yüksek lisans derecemi aldığımda, bir sonraki...
Текст
Публікацію зроблено Jane31
Мова оригіналу: Турецька

Yüksek lisans derecemi aldığımda, bir sonraki hedefim doktora olacaktır.

Заголовок
Wenn..
Переклад
Німецька

Переклад зроблено dilbeste
Мова, якою перекладати: Німецька

Wenn ich mein Diplom erworben habe, wird mein nächstes Ziel die Doktorarbeit sein.
Затверджено iamfromaustria - 23 Липня 2008 14:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Червня 2008 20:01

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Anstatt "das Examen", "meine Diplomarbeit" wäre besser.

30 Червня 2008 23:30

dilbeste
Кількість повідомлень: 267
danke kafetzou..
würde auch nur "Diplom" reichen ??..
in einem kurzen Satz wie dieser würde sonst zweimal "arbeit" vorkommen.. ?!

2 Липня 2008 17:20

Jane31
Кількість повідомлень: 25
Nächster Schritt nach meinem Magisterstudium wird die Doktorarbeit sein.

22 Липня 2008 15:48

mrsonsoz
Кількість повідомлень: 15
Bence Perfekt değil de Präsens kullanılmalı. Şöyle: Wenn ich mein Diplom erwerbe (bekomme), wird mein nächstes Ziel die Doktorarbeit sein.