Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



11Переклад - Англійська-Німецька - Food is happiness. Food is love.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаГрецькаКитайська спрощенаПортугальська (Бразилія)ШведськаЧеськаІталійськаАрабськаГолландськаПольськаДавньоєврейськаУкраїнськаНімецькаФранцузькаІспанськаРосійськаЯпонськаТурецькаЛатинськаКорейськаГіндіТайськаВ'єтнамська

Заголовок
Food is happiness. Food is love.
Текст
Публікацію зроблено ellasevia
Мова оригіналу: Англійська

Food is happiness. Food is love.
Пояснення стосовно перекладу
Standard Arabic
Dutch (Netherlands)
French (France)
****************************************************
Also, for the languages that do not use the Latin alphabet (like Chinese, Greek, Arabic, Hebrew, etc), I would like it if they could please be written in their own writing system. Thanks!

Заголовок
Essen ist Glück. Essen ist Liebe.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Німецька

Essen ist Glück. Essen ist Liebe.
Затверджено iamfromaustria - 13 Квітня 2008 20:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Квітня 2008 20:44

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Ich würde "food" nicht mit "Nahrungsmittel" übersetzen. Das wäre dann eher "nourishment". Mach's doch ganz simpel und schreib "Essen". Statt "Fröhlichkeit" würd ich auch eher "Glück" sagen.

13 Квітня 2008 20:49

italo07
Кількість повідомлень: 1474
hab's bearbeitet