Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-کاتالان - No que toca ao coraçao aprendi a liçao...já nao...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیکاتالان

طبقه شعر

عنوان
No que toca ao coraçao aprendi a liçao...já nao...
متن
VLas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

... "No que toca ao coração aprendi a lição... Já não tenho mais para te dizer já não tenho mais para fazer... Vou seguir o meu caminho enquanto tu vais ficar sozinho... Podes crer que não vou ficar, podes crer que não vou chorar!!!tu e eu fomos uma história que no fim ficou por contar." ...

عنوان
En el que pertany al cor vaig aprendre la lliçó... ja no...
ترجمه
کاتالان

afuentes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کاتالان

..."En el que pertany al cor vaig aprendre la lliçó...Ja no tinc res més a dir-te ja no tinc res més a fer... Seguiré el meu camí i tu et quedaràs tot sol... Pots creure que no em quedaré, pots creure que no ploraré!!! Tu i jo vam ser una història que finalment queda per explicar.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 27 آگوست 2007 11:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 آگوست 2007 21:59

VLas
تعداد پیامها: 1
este texto é uma pequena parte da música da "Fim por contar" esta música foi cantada pelos "Lxm" e agradecia que me fizessem a traduçao por favor...obrigada