Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - It was all as lonely as could be ; ande there is...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه داستان / تخیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
It was all as lonely as could be ; ande there is...
متن
cancnt پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Young Goodman Brown

It was all as lonely as could be ; ande there is this peculiartity in such a solitude , that the traveller knows not who may be concealed by the innumerable trunks and the thick boughs overhead ; so that with lonely footsteps he may yet be passing through an unseen multitude .
ملاحظاتی درباره ترجمه
Çeviri Türkçe olacak .
Bağlantıları yapmakta çok zorlanıyorum .

عنوان
Yalnizlik
ترجمه
ترکی

turkuazam ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Olabildiğince bir yalnızlıktı; böylesi bir tuhaflık böylesi bir yalnızlıkta olur ki gezgin sayısız ağaç gövdesi ve kafasının üstündeki kalın dallarca birileri gizlenmiş mi bilmez ; bu yüzden görünmez kalabalığı bu yalnız adımlarla geçiyor olabilir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 19 آگوست 2007 10:35