Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - kandiliniz mubarek olsun

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیدانمارکی

عنوان
kandiliniz mubarek olsun
متن
beso-csk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

عنوان
The msg below was sent to you by the ...
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
ملاحظاتی درباره ترجمه
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Una Smith - 29 جولای 2007 14:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 جولای 2007 00:05

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 جولای 2007 00:09

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 جولای 2007 01:33

beso-csk
تعداد پیامها: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 جولای 2007 04:54

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 جولای 2007 19:15

annabell_lee
تعداد پیامها: 41
was send : was sent olmalı

26 جولای 2007 19:37

beso-csk
تعداد پیامها: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 جولای 2007 05:40

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.