Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - kandiliniz mubarek olsun

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceDanca

Başlık
kandiliniz mubarek olsun
Metin
Öneri beso-csk
Kaynak dil: Türkçe

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Başlık
The msg below was sent to you by the ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
En son Una Smith tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 14:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Temmuz 2007 00:05

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 Temmuz 2007 00:09

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 Temmuz 2007 01:33

beso-csk
Mesaj Sayısı: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 Temmuz 2007 04:54

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 Temmuz 2007 19:15

annabell_lee
Mesaj Sayısı: 41
was send : was sent olmalı

26 Temmuz 2007 19:37

beso-csk
Mesaj Sayısı: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 Temmuz 2007 05:40

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.